ku=kor hapo ekuskonna hese ka niwkes wa iyapo kimatek wa hapo penramu or un hussa eciw kor an yakka wen wa ape huci kamuy or un hemanta ka ye kor hoyupu wa rorun puray or un arpa wa rorun puray cakke wa kani pon pe ne kusu pewtanke sekor ku=yaynu korka hemanta hawehe otusuy resuy ki wa yakka wen wa hosipi wa suy hapo kisma kor kimatek=an akusu hapo ponno ponno poka pirka wa earkinne kimatek siri ku=nukar
私の母が突然息もできなくなって父は慌てて、母の胸の上にフッサしていたが、だめで、火の神様に何か言いながら走って東の窓へ行って、東の窓を開けて、私は小さかったので、ペウタンケだと思っていたけれど、何か声を二度三度出してもだめで、戻って母を掴むと慌てていたのだが、母は少しだけよくなって本当に驚いた様子を私は見た。
Tatara anakne teeta wano Nihon otta an pe ne wa koponci a=ekár keweri apeoy otta fuigo ani ruyno pas a=uhúyka wa or satetsu (ota-kane) a=omáre wa a=kar pe ne. Otakane anak sankabutsu ne kusu néun a=sesekka yakka nep ka a=kar ka eaykap. Hoskino ruyno uhuy kor an pas orwa asin issankatanso ani kane kotuk wa an sanso a=kouk kor easir kane ne an ruwe ne. Pirka kane a=kar rusuy yakun pirkano a=kar apeoy fuigo somo a=eywanke yak wen korka yayan kane ne yakun nen ne yakka isaykano kar easkay.
korka, tane pet put ta anakne, ney ta ne yakka uray an wakusu, sípe ican or un sirepa ka eaykap ruwe ne.
しかし、現在川口では、どこにでもヤナがあるために、サケが産卵場まで到達することもできないのです。
korka, kokuzin utar etakasure hetce easkay utar ne kusu, nep ne yakka nupetne no terkere kor rekte p ne.
しかし、黒人たちは特に拍子を取るのがうまい人たちだったので、何であっても楽しく跳ねらせながら演奏しました。
korka, intânetto or ta sunke itak ka poronno oka. intânetto or ta nen ne yakka ene yaynu hi hawean easkay. anpe patek or ta an yak earkinne pirka nankor na. aynu opittano intânetto or ta hawean wa anpe patek an kuni pirka itak a=ye ro!
しかし、インターネットには嘘の話しも多くあります。インターネットでは誰であっても思うことを言うことができます。本当のことばかりそこにあるようになればどんなに素晴らしいでしょうか。人々みんなでインターネットに発言して、本当のことばかりあるようにいい言葉を言いましょう。
korka, kor cise anak ku=kor cise or wa hanke wa, penakori sekor rehe an kotan ta an wa kusu, poonpepo ne yakka imoka an kor eun ku=rúra ruwe ne.
しかし、フチの家は私の家から近く、ペナコリという名の村にあったので、ほんの少しでもおみやげがあると私はそこへ運びました。
korka, Hawai Amerika-gassyûkoku eyyorot yakun, kanzê ataye kar ka somo ki yakka pirka kusu, nérok utar Hawai Amerika-gassyûkoku or omare rusuy.
しかし、ハワイがアメリカ合衆国に参加するならば、関税を払わなくてもいいので、彼らはハワイをアメリカ合衆国に入れたがりました。
Korka, ponno ku=ku okake ta ne yakka pirka nankor pe, sekor ponno ku=yaynu wa.
でもちょっとくらい飲んでからでもよかったのにと思わないわけではない。
Korka ku=kor cise okari poro toy an hi kusu orun ku=rura wa ki ani toy ku=seske. Néno an yakun mun hetuku ka somo ki kusu kusakariki ani munkar somo ku=ki yakka pirka. Gasorin atayehe ku=kar ka somo ki yakka pirka.
そうすると土地が茅で覆われて草が生えないので、草刈りもしなくていいし、ガソリン代も節約できる。
Korka tane k=onne wa na nepki ku=ki rusuy ka somo ki kusu icen k=uk ka eaykap. Ene an pe ne kusu nep ka k=eyyok hi ta néun pon atayehe ne yakka ku=niska ruwe ne.
しかし歳をとり仕事もしたくなくなり収入がなくなると、何を買うにもいくら安くても、惜しいものである。
korka, samormosir ta anakne utar ney ta ne yakka asir pe kor rusuy wa, husko korka pirkano okay pe a=kor ewen siri ku=nukar wa, sonno kú=iruska na.
しかし日本では人々はいつも新しいものを欲しがるので、古いけれども良いものを粗末にするのを見て腹が立ちます。
Korka, sekor an réhe kanji a=nukár yakka, makanak a=ye yak pirka ya ka a=erámpewtek kusu, a=hotúyekar ka eaykap.
けれども、多くの人はそのような子どもの名前は読めないので、呼んでもらえません。
Korka, dokuga poronno an yakun, baraka ram ni patek somo ne, kuttar hamuhu ka susmawni hamuhu ka honoynoyep ka, nup ka ta an pe opitta e ruwe ne. Iki ayne, ranma soyne=an hi ta ne yakka iyaykipte ruwe ne.
ところが、ドクガは時に大発生すると、バラ科低木のみならず、イタドリ、グミ、タンポポなど草原にあるものはほとんど何でも食べるようになり、これらを食い尽くすと、畑や住宅地内、駅や公園の芝生へ行くことがあります。
Korka, néwaanpe a=pa kuni, ene a=hunára hi pirkano a=erámus kuni p ne ruwe ne. Tyounaikai ne yakka Sityouson ne yakka Tiiki epitta hoskino a=etokoyki wa a=pa yak pirka.
しかし、調査には経験が必要で、町内会や市町村など地域ぐるみで、計画的・継続的に行うのが理想です。
Korka, hômupéji ka ta teeta housou hawe dêta ani a=omáre wa, ney ta ne yakka a=nu easkay ruwe ne.
しかし、ホームページで以前の放送の声がデータで入っていて、いつでも聴くことができます。
Korka, tane ene ku=yaynu hi; Sikot un kur utar, PTA or un utar, orowano hekattar kor míci ne yakka hápo ne yakka, eramuoka kuskeraypo, néno ci=ki easkay sekor ku=yaynu wa.
でも今、考えて見ると、千歳の方々、PTAの皆様、また、各家庭のお父さん、お母さん達の理解が理解してくれたおかげで私たちがそのようにできたと思います。
iyairaykere, korka k=apkas wa k=arpa yakka pirka.
ありがたいのですが、私は歩いて行ってもいいです。
mipihi yakka somo ki no ramma uneno kane mipihi an pe ne korka,
着るものも変えずにいつも同じものを着ているが、
nep ne yakka kar wa a=kor mip pirka korka
何でも(妻が)作って、私の着物は素晴らしかったが
nep ne yakka a=kar rusuy pe poronno an korka ku=toranne wa ku=kar ka toranne.
何でも作りたいものはたくさんあるけれど、私は面倒くさくて作るのを怠けた。