nisatta anakne tan kotan ta somo k=an.
明日は、この村に私はいません。
hapo: teeta sine kotan ta ekasi newa huci okay ru ne. ekasi nina kus ekimun oman. huci imi uraypa kus pet or en ran. huci imi uraypa kan an kor poro momo mom wa san kor an.
お母さん: むかしむかし、あるところに、おじいさんとおばあさんが住んでいました。おじいさんは山へしばかりに、おばあさんは川へせんたくに行きました。おばあさんがせんたくをしていると、大きな桃が流れてきました。
sirsum kor, oya kotan ta wakka isam wa a=etoyta p wen hi ta ne yakka, ku=kotanu utar ne kamuy a=tomte no nomi kusukeraypo, ku=kor kotan anakne kéman ka eramuskari no, tane pakno apunno oka ruwe ne.
日照りになると、別の村では水がなくて畑のものに被害があるときでも、私の村の人たちはその神様に丁重にお祈りしたおかげで、私の村は飢饉知らずで、今まで無事でいました。
'omani ike taa, sine kotan ta 'omanihi ne'ampe suy neya sumari taata 'an kusu 'an manu. neya nospa sumari taata 'an kusu 'an.
行って、ある村に着いたら、またあのキツネが行って、ある村に着いたら、またあのキツネがそこにいたとさ。あの追いかけていたキツネがいた。