a=kor mataki isam konno mismu=an
私の妹がいないと心細かった
iworkooman=an a=ki mismu=an kuni a=onaha i=epotara wa po i=tura kane siri a=kor okkaypo utar nukar pa wa
猟場へと通い、寂しいだろうと父は私を心配し、なおいっそう一緒に行く様子を若者たちが見て
e=an easkay pe ne na iteki mismu pekor isitoma pekor somo e=yaynu no
暮らすことができるのですよ、けっして寂しそうに、恐ろしそうに思わずに
kani anakne sinen ne patek k=an wa ku=mismu kor k=an.
私は一人でばかりいて、寂しくすごしていた。
hapo utar mici utar monrayke kus soyenpa akus hosippa moyre wa ku=mismu.
母たちと父たちが仕事に出かけると帰りが遅くて私は寂しくなった
a=kor kotan or_ ta utari inne no oka=an kusu mismu ka somo ki no oka=an siri ne.
私の村では村人がたくさんいるから退屈もしないでいるよ。
"sikerpekina anak tópen tópen sekor a=ye p ne wa, tópenpe néno mismu=an hi ta ponno a=kuykuy patek ki p ne wa, satharu ne a=kar yakka, 'haru' sekor a=ye hi ka isam sekor kuyaynu.
「シケレペキナは、トペントペンって言って、おやつみたいに退屈な時、なんぼかかじっているだけのもので、サッハルも、あんまりハルのうちにも入らないんでないかい。
aynu tum ta an=an hikeka nep a=esirkirap somo ki mismu sak no
人々の間に暮らしていたが何も心配することもなく、寂しくもなく
tanto anakne nen ka ahun ka somo ki. sinen ne k=an wa ku=mismu.
今日は誰も入ってこない。私はさみしく一人でいる。
Tane an Nihonmatsu kotan anakne sonno hawkeno an wa, eki or ta sirepa=as akusu ku=mismu noyne húmas.
現在の二本松の町はとても静かで、私たちが駅に着くと私は寂しい感じがしました。