ene naanakhunko a=mataki tura
このように危うく妹と一緒に
kotan naanakpo a=uska pakno iki=an konno
村を危うく滅ぼしてしまうくらいにして
HUHU..., NANTAKE,, kamuy YO
なんたけ?神様は?)
" 'e'ani, nahta'an horokewpo 'ekonopuruu?"
「お前は男が好きか?」
Lesneciy tani nakta okay taka pirika okay
レスネチイは今はどこにいるのだか、元気に暮らしている
Lesneciy tani nakta okay taka pirika okay
レスネチイは今はどこにいるのだか、元気に暮らしている
omanan _wa naanakpo kamuy isam _yakanak
旅に出て、危うく神がいなければ
oro wa naanakpo i=ronno yakka
そして危なく私は殺されることろでしたが
oro wano naanak tusuy naanak resuy
それから危なく2度か3度
oro wa naanakpo a=kor katkemat
それで危なく私の妻が
or wa naanakhumko a=kor nispa a=yupihi utar
それからすんでのところで危なく夫や兄たち
oro ta naanakpo wenkamuy i=kisma
そこで危うく悪神が私をつかまえようとした
aynu menoko naanakpo e=ronno
人間の娘を危うく殺すところだったのか。
wenkamuy ari naanak an=i=e ari an pe
悪神に危なく食べられるところだったと
anoka hene naanakpo naanakpo
私も危うく
nunukare eani tani nahta
かわいそうなことになったものでしょう。あなたは今どこに
sorekus_ OO nispa NATTA MONDAKARAYO HU HU HU ....
大大尽になったもんだからよ。フフフ。
irarakewtumkor_ ci wa naanakpo
いたずら心を皆で持ち、危なく