kimatek konno sikaopiwkiyar pe ne na
恐ろしい思いをすると助けを求めるものだよ。
“hemka oyoyo ikaopiwki yan
「大変です、助けてください。
paskur utar ikaopiwki... i=kaoyki
カラス達が私を養ってくれた
kewtumu pirka ikaopiwki kuskeraypo
精神が良くて助けてくれたおかげで
hokure tunas ikaopiwki wa i=kore yan”
さあ早く、助けてください」
“nep kamuy ikaopiwki siri ne yakka
「どんな神が助けてくださったのか
ene kamuy ikaopiwki=an siri ne nankor”
神が助けたのだろう」
papir peka sikaopiwkire=an hi a=ye ermu utar sermaka
助けてもらうことをお願いして、ネズミ(から
so... so... somo ikaopas=an na sekor
駆けつけるものか、 と
kamuy unuhu utar ikaopas kor,
カムイの母親が助けに来る間、
“nep ne yakka ikaopiwki kusu
「何であっても助けに
wakkauskamuy a=sikaopiwkire _hi
水の神様に守ってくださいと