ekaci: nukar! panda mokor.
子ども: 見て、パンダが寝てる。
(川上)nukar kor an Oynakamuy
見ていたオイナカムイ
amip nukar wa koraci e=sikkor cik kar”
着物を見てその通りに、目がついてんならやれ」
“aynu nukar ka an=eyaykatuwen ruwe ne”
「人に会うのも私は恥ずかしいのだ」
aynu nukar ka an=eyaykatuwen
人に会うのも恥ずかしく思う。
kamuy nukar kus i=siknuka wa
神が目をかけてくれたために、私は生き延び
kotan nukar kotan an=nukar kane
村を見回って
aynu nukar ka an=eyaykatuwen kus
人に会うのも恥ずかしいので
nispa nukar kane ipe ka an=eyaykatuwen
紳士が見ている中での食事が恥ずかしいのでした。
okkay nukar ka a=eramuskare korka
男の人を見たこともなかったのですが
aynu nukar ka an=eyaysitoma
人に会うのも恥ずかしい。
kotan nukar aynu kotan an=epunkine p ne kus
村の見回り、人間の村を守るのが私なので
kotan nukar kus payeka=an
私は村を見回りに歩き回っていて
“kamuy nukar kamuy utar e=sermak'us na
「神が見て神様たちが背後についています。