acapo un=omap wa un=respa.
おじさんが私たちをかわいがって(私たちを)育てた。
toan seta rekuci oma p pita wa opicire yan.
その犬の首輪(?)をほどいて放してやりなさい。
ineapkusun i=omap wa iki pa ya ka a=eramiskari.
なんとわたしをかわいがってくれることか。
earkinne i=omap kor_, nea kiyanne okkaypo ki kor,
その年上の若者は私をとてもかわいがってくれ、
(川上)yaykosanke p omappa hi
自分で産んだ者をかわいがるのは
pukuru sikteno hemanta oma p ani kane
袋いっぱいに何かが入った物を持って
ne kina oske oma p karkarse wa oman ayne
そのござの中に入っていたものが転がっていきました。そして
sirunno a=omap wa ... kane
たいそうかわいがって
pohene i=omap rok i=omap rok
より一層私はかわいがられ
sine tuy or _oma p somo ne na.
血が繋がっているわけではない。
ene i=omap tukarike ta a=nukar poka
こんなに私をかわいがるのを見たことも
ne... a=omap kor an=an ayne
かわいがって暮らしました。
neno i=omap ora neno an=an
同じように可愛がってくれる。そのように私は暮らしていた。