Otasam ta oman _a oman _a hosipi
オタサㇺに何度も行って帰ってきました。
Otasam un inkar'=an konno
オタサㇺを見ると
Otasam ta i=kosukupkur ka sakekar __hine
オタサㇺのいいなずけも酒をつくって
Otasam ta kamuy rametok an=matnepo tura wa
オタサㇺの神の勇者が私の娘を連れて
Otasam ta i=kosukupkur ka
オタサㇺのいいなずけも
Otasam ta a=kor kamuy unarpe kamuy acapo
オタサㇺの神のおばさんおじさんを
Otasam ta sap wa kamuynomi wa
オタサㇺに下ってきて神へ祈り
Otasut ta a=kor yupo ye _hi koraci
オタスッの兄さんの言う通りに
Otasut ta a=kor yupo hawki _hi koraci
オタスッの兄さんが言う通りに
Otasam ta kamuy rametok suke _hine
オタサㇺの神の勇者は炊事をして
Otasam ta kamuy an=aki hopuni wa
オタサㇺの神の弟よ、起きて
Otasut pito Otasut kamuy yaytomoitak wa
オタスッの神は自分をなだめて
Otasam un nispa tura ukoresu wa
オタサㇺの長者のいいなずけとして育てられ
Otasut _un kamuy menoko an=epuriwen
オタスッの神の娘を助けて
“Otasut pito Otasut kamuy taa ek ruwe ne
「オタスッの神が、ほらやってきた。
Otasut pito ka a=tak ruwe ne”
オタスッの神も呼び寄せるのだよ」