oyapa suy 白老 un ek kunak ye kor an
来年また白老へ来ようと言っている
oyakoyak or iyuninka utar
あちこちでケガをした人たちが
oya mosir _un oya kotan _un
他の土地へ、他の村へ
oyake ta hotke konno reyereye wa ociwepaste
違う場所に寝ると、はって夜ばいに来るので
oya kotan un an=kiru hawe ene an __hi an
よその村に行かされたというのか。
oyaykinne hawki p ka oka kus
いろいろなことを言う者もいるので
oya kotan un an=e=kiru ruwe ne
よその村へ行かされるのだ。
oyamokte ari an inu an=ki wa oripak'=an
不思議に思っていると聞いて、私はかしこまり
“oya pa unno an=poho ek ruwe ne na”
「来年からは私の息子が来ますよ」
oya pa ne a=kor mici uymam kus uymam yakun
来年お父さんが交易に行くのなら
oyacik aynu ne haw'an hine
思いがけず人間だったのでした。そして
oya kotan or en oya sisam nispa or en
別の村へ、別の和人の長者のところへ