kim peka nina kus payeka=an __hikeka
山にまき取りに行くのも
soy peka apkas'apkas'=an akus ikia p mokor
外を歩き回ったところ、その子は眠りました。
soy peka a=koapkas __hikeka
外を歩いても
ape pekano an __hine huciape nomi
火の神に正対して座り、火の神に祈りました。
kim peka payeka=an _wa ekimne=an _wa
山に出かけて猟をし
harkiso peka rikip'=an __hine
左座に私は上がって
kim peka payeka=an __hike eattukonno
山を歩き回っても、何とまあ
kim peka acapo utar a=tura
山をおじさんたちと一緒に歩きました。
soy peka kim peka payeka=an konno
外を、山を歩くと
soy peka payeka ka a=eramuskare
外を歩いたこともなく
soy peka apkas'apkas'inkar'inkar'=an
外を歩いて見て回りました。
soy peka ka payeka ka somo an=ki
外に行ったこともなく
kim peka payeka konno ekimne=an konno
山に行っても山猟に行っても
kim peka omanan_ yakka ison”
山を歩いても狩りがうまい」
askepeci pekare wa arhoyupu wa an=nospa _hine
足の指をはわせてひた走っていくのを追いかけて