Terebi ari Tibetto oruspe ku=nukar hi pisno, neanpe ku=esikarun wa yaun-mosir or ta an hi tura ku=yaykosiramsuypa ruwe ne.
テレビや新聞を見るたびに、それらのことを思い出し、北海道のことと一緒に考えました。
Terebi ari Tibetto oruspe ku=nukar hi pisno, neanpe ku=esikarun wa yaun-mosir or ta an hi tura ku=yaykosiramsuypa ruwe ne.
テレビや新聞を見るたびに、それらのことを思い出し、北海道のことと一緒に考えました。
Korka, tan pa anakne íne to ikasma wan to pisno daigaku or un k=arpa wa kusu, ku=sinki ka somo ki.
しかし今年 (2008年) は14日 (二週間) ごとに大学に行ったので、疲れもしませんでした。
sike=an wa iwak=an kor cise pisno imekkor=an wa apkas=an wa
荷物を背負って家に帰ると、家ごとに分配して回って、
wenkamuy oka a hi nukar wa he ene hawean kor pisno pisno
化け物が居るのが見えるのか、そのように言って、そのたびにこのように
Okake ta Yazaemon, naa okake ta Sanai sekor kane, sukup pisno sinna rékor ruwe ne.
そのあと弥左衛門、さらに後には左内と、成長するたびに違う名前をつけました。
teeta Sisirmuka anakne, sonno iruska pet ne wa, poro wakka an pisno putu ta ota ukaosma wa, ne ota putu neya sir mu-ka kusu, néno a=réko p ne.
昔の沙流川は、本当に怒る川だったので、大水がある度に川口に砂が集まって、その砂が川口や土地 (シリ) を塞がらせる (ムカ) ので、そのように名付けたのです。
Tanpa ta ka usa oka kaisha sunke a korka, tane sinep pisno ku=nuye ka etoranne.
今年においてもいろんな会社がウソをついたのですが、もはや一つずつ書くのも気が進みません。
Ku=mippoho pirkano itak eywanke hawe ku=nu hi pisno "Aynupata" sekor ranma k=érayap.
孫が話しているのを聞くたびに、"うらやましいな~"と思います。
Sineantota, ne nispa Sinbun or ta an gakugeiran nukar. Sine itak pisno sine media an yak pirka sekor an kizi nukar nukar wa, Penkurabu kar wa aynuitak ani sinbun kar rusuy kuni yaynu ruwe ne. Nani amkir utar tak wa, 1996 pa 9 cup ta Satporo maciya or ta seturitu-soukai sekor an uwekarpa ki ruwe ne.
ある日、新聞にあった学芸欄を見て、 クラブを作ろうと思いました。 1つの言葉に1つのメディアがあると良いという記事を見て、アイヌ語で新聞を作りたいと思いました。 すぐに知り合いの人たちに呼びかけて、 1996年9年に札幌市で設立総会という集まりを行いました。
kotan un utar anakne, teeta kur ene oka hi somo oyra kunine, cup pisno pewre ipawetenke kur turano ne pet or un paye wa, cepkoyki neya kinakar ki pa ruwe ne.
村の人々は、先祖の暮らしを大切にするために、毎月若いリーダーとその川へ行き、魚捕り、キナカラをしています。
Nisew a=e ruwe ne ya somo ne ya anakne, ye itak koraci, kotan pisno sinnayno an a nankor.
ドングリを食べたか、食べなかったかは言葉と同じで村ごとで違っていたのかもしれない。
Kansensyouhou sekor a=ye irenka an. Ne irenka ani, a=nisúk isa (teiten iryoukikan) 7 to pisno infuruenza ani tasum kur piski wa, hempak kur ne ya ka hokenzyo eyutara ruwe ne.
感染症法という法律に従って、頼まれた医療機関が、7日ごとに (毎週) 、インフルエンザ患者を数えて保健所に報告しています。頼まれた医療機関は、定点医療機関と言われるものです。
Nihon or ta kar guitar ka pirka korka.... Guitar anakne ni ani a=kar pe ne kusu, pa pisno uweypakta husko wa, pirka humi a=rekte easkay pe ne ruwe ne.
日本で作ったギターもいいのですが... ギターは木で作られたものなので、年ごとにだんだん古くなって、良い音を鳴らすことができるものなのです。
aynuutar senzyuu-minzoku ne kuni ramuosma hi a=nuyé kanpi (ketugi) pirasa wa, seisaku ka asinno kar wa, sinep pisno pirkano usa okay pe ki yak pirka.
アイヌ民族が先住民族であると認めたことが書かれた紙 (決議) を広めて、政策も新しく作って一つずつきちんといろんなことをやるとよい。