pohene a=kor wenkur ekimatek wa
より一層貧乏人の夫は驚いて
pohene keraan __humi ne pekor
より一層おいしいように
pohene a=e=kansikkasma wa
なおさら神から守られて
pohene ucistaspare=anpa kor oka=an _a korka
より激しく泣いていましたが
poho ramacihi uk ani ray wa isam.
息子の魂を取ったことで、死んでしまいました。
pohene kamuy a=ne hi yepa kor
なおのこと私を神だと言って
pohene pitar or peka apkas=an __hike ka
より一層河原を歩いても
pahaw a=nu kor an=an kusu
噂を聞いたので
pohene a=niska kamuy kor pe
[これは]なおのこと惜しい神の持ち物を
pohene wen hi ka an pe ne korka
より一層悪いこともあるだろうが
pohene tukarike komawrire
なおのこと尊敬されて
pohene i=homekar i=yaykoruyruypa
より一層私を褒めてなでて
pohene imeru takup sat kane an
より一層強い輝きを放ったように見える
pohene onkami a onkami a kor
尚さら拝礼を何度もしました。
pohene onkami ukapuspare kor
なおのこと拝礼をして