a=kor sapo samake ta paye=an __hine
姉のそばに行って
a=kor_ nispa samaketa rok'=an __hine
夫のそばに座って
ahun __hine apasam'unkamuy samake ta
入って、戸口の神のそばで
a=kor sapo samake ta kemeyki=an
姉のそばで針仕事をしました。
nean hotke an pe samake un an='ama akus
その寝ている人のそばに置くと
a=kor mici samake ta rikip'=an __hine
父のそばに進み
a=kor hapo samake ta monaa=an konno
母のそばに座ると
a=kor_ nispa samake ta hotke=an
夫のそばで眠りました。
suy ikia tunnay so samake peka
またその滝の傍ら一帯にある
(a)a=osura samake un ki TAKE
私がそれを捨てたそばで
poro menoko sike ama wa samake ta as.
大きな女が荷物を置いて、その荷物のそばに立ちました
retar poro reyep en=samake ta monaa wa an.
白い大きな犬が私のそばに座っていました
kamuy a=kor_ turesi samake ta anu”
神の妹のそばに置きなさい」
a=kor hapo utar samake ta a=ama ranke
母たちのそばにいつも置き
sikmaka ka somo ki wa samake ...
目を開けることもしないで、そば…
sietu uyna kane an hike samake ta paye=an
(驚いて)鼻を押さえている近くに行きました。
ari hawki kane i=samake ta ama
と言いながら、私のそばに置きました。
menoko ne _hike i=samake ta monaa wa
女の子のほうは私の隣に座って
taa a=kor_ nispa samake ta okkay a=korsi an
このように夫の隣に男の子がいて