taa sine hekaci hahko mompe rukumihi ta'ah, haku 'ohta 'an manu.
赤ちゃんの小指が半分その箱の中にあったとさ。
taa sine hekaci hahko mompe rukumihi ta'ah, haku 'ohta 'an manu.
赤ちゃんの小指が半分その箱の中にあったとさ。
taa 'anayne taa, sine horokewpo taa, monimahpo, cisekoro mahtekuh honihi 'orowa 'asin manuyke taa, neya horokewpo tura 'ukoykihci 'ukoykihci teh horokewpo taa kenrus miire 'ike taa, 'ociwe manu.
そうしているうちに、一人の男が妻の腹の中から出てきたから、(イェースは)その男と殴り合って殴り合って男は血まみれになって投げ飛ばされたとさ。
taa pise poye yayne taa 'orowa sine yeesu 'asin manu.yeesu 'asini ike taa, neya horokewpo (monimahpo) tura 'ukoykihci 'ukoykihci 'omantene taa, neya horokewpo (monimahpo) taa kenrus miire teh cise 'onne 'ociwe manu.
こうして袋の中で暴れていたが、それからもう一人のイェースが出てきたとさ。イェースが出てきて、その腹の中に入った男と殴り合って殴り合って、その男は血まみれになって家の方へ投げ出されたとさ。
taa 'okaakara makan..'omanayne, taa sine cis...cise 'an manu. sine cise 'anihi ne'ampe taa sine 'ahcahcipo tah sanketa 'inuye kusu 'an manu. ナンダカカイ、nuye kusu 'an manu. taa 'ahcahcipo,
その道をたどってずっと山の方へ上っていったら、一軒の家があったとさ。一軒あったがババが一人、そのそばで何か描いていたとさ。何か描いていたとさ、そのババは。
taa sine 'ahcahcipo taa 'inuyee kusu 'an manu. hemata ka nuyehe ダカ tah nuye kusu 'an manu, ruutonta. neyke taa
と、ある一人のババが何か描いていたとさ。何を描いているのか、何か描いていたとさ、道ばたで。それで、
taa 'okaaketa 'ay yayne taa, sine too taa, 'inkara koh taa tani cuhceh taa 'eh manu. cuhceh ru'esan cuhceh 'eh manuyke taa nukara 'ike taa cuhceh 'ene, 'onne taa seerankarahte.
それからしばらくたったある日、見ると今度はアキアジがそこに来ていたとさ。アキアジが坂道をやって来て、娘はそれを見るとアキアジに声をかけた。
taa monimahpo taa kira manu, cise 'onne. kira 'ike taa 'ommoho 'aacahahcin 'ohta makani ike taa 'eweepekere manu.
その娘は逃げたとさ、家へ。家に逃げて帰って、父さん母さんに一部始終を話したとさ。
taa numa rusuy, monimahpo numa rusuy kusu taa, ko'etunne 'omantene taa, monimahpo tekihi 'uh teh taa, tura wa 'asin manu. horokewpo 'ampa wa 'asin manu.
それで起きたい、娘は起きたいと思ったが、男がそうさせまいとして、娘の手をとって、連れて出たとさ。男は娘を連れて出たとさ。
takaraha kusu tani taa, tani suy 'e'ukoytakahci teh taa,
そんな夢を見たから、今もう一度相談して、
taa 'anayne tani taa, sine too taa, tu horokewpo 'eh manu. tu horokewpo 'eki ike taa, ne'an tu horokewpo taa, sineh ne'ampe nutanne horokewpo, sineh ne'ampe nutahkon horokewpo.
そうしているうちにある日、2人の男が来たとさ。2人の男が来て、その2人の男、一人は長顔の男、もう一人は短顔の男だった。
"taa 'inosketa'an アノーnu- 'o'issi- ne'ampe 'o'issikaarimpa horokewpo kukonopuruu. アトtuhpis ne'ampe nutanne 'aynu, nutahkon 'aynu, tah ne'ampe kukonopuru ka hankii."
「その真中の、あの、丸顔の人が好きよ。その2人の人は、顔の長い人と顔の短い人は、私は好きじゃないわ」
taa kiyanne tuhorokewpo, アノー 'unkayoh reh pis raykihci.
その上の兄さん2人は、ウンカヨを3人殺した。
"taa kusu 'ene'an kusu, アノー 'ahturi hanka 'eysika! 'ahturi hanka 'eysika! "nah kuyee yahkaha neya 'ahturi 'e'eysika 'omantene, taa 'e'etuwehe kayteh 'e'etuwehe kayteh."nah yee.
「だから言ったじゃないか。ヤチブキをとるな、ヤチブキをとるな、とあんなに言ったのに、お前はまたとっている。お前のクチバシ折れろ、クチバシ折れろ!」と言ったとさ。