aynu utar menoko utar uekarpa wa
男たち女たちが集まって
poro ikiri cise soy uekarpa wa oka
大勢家の外に集まっていました。
i=kotumikor kus uekarpa wa
私と戦をするために集まって
kotan epitta okkaypo menokopo uekarpa[150] menoko utar mose.
村中の男女が集まって、女性たちは草や茅を刈って束にした。
kotan or un pe suy uekarpa.
村に住む者が、また集まった
anepitta huci ekasi utar ue... uekarpa wa ku=pon hi ta uepeker kor oka hawe ku=nu.
夜通し、婆ちゃんや爺ちゃんたちが集って、私が小さい時には、物語を語っていた声を聞いた。
naa samaketa tan cise ta uekarpa utari hosippa
また、この家に集まる仲間が帰る
ari inkar_ rusuy ci p uekarpa
のを見たいと思う者たちが集まって
suy nina=an kusu uekarpa=an ari
またまき取りをしに集まろうと
ahup ayne cise sikno aynu uekarpa
入ってきて、家いっぱいに人が集まりました。
okkaypo an=numke wa uekarpa wa
好青年が選ばれて集まって
suy kotan _or _un utar uekarpa _hine
また村の人たちが集まって
kotan _or _un utar ka uekarpa _hine
村人たちも集まってきて
an=rura menokopo utar uekarpa wa
運ぶための女性たちが集まって
ukotusuk an=ki na, uekarpa an.
つな引きするよ、集まれぇ
cis=’an menoko utar uekarpa wa nean a=kor tennep an=ukotemka.
私は泣いた。女たちが集まって、例の我らの赤ん坊を私たちはみなで介抱した。
aynu nimara anakne paskur utar uekarpa kor,
人々の半分はカラスたちが集まると、