numan eci=kor huci ki uwepeker eci=nu?
昨日君たちのおばあちゃんの話す昔話を(君たちは)聞いた?
anepitta ekasi huci utar uekarpa wa uepeker kor oka siri ku=pon hi ta ku=nu.
夜通し、爺ちゃんや婆ちゃんらが集って物語を語っていた様子を私は小さい時に聞いた。
Tane oka onawtari anakne, poroserke aynu uwepeker ye eaykap pe ne kusu, tane oka hekattar utar ka aynu uwepeker erampewtek pe ne hawe ne.
今アイヌの昔話を話す親は少ないそうです。子供達はアイヌの昔話を知ることが出来ません。
anun kotan or wa nispa ek kusukeraypo usa uepeker YARA nep ne ya ku=nu wa k=eyaykopuntek.
よその村から長者が来たおかげで、色々な物語やら何であれ聞けて嬉しい
ora, tane oka aynu utar or ta iyotta uepeker easkay menoko ka ohonno osirusi wa an.
そして、今のアイヌの人たちの中で最も昔話が上手い女性も長い間病床にいます。
Biratori kotan or ta kamuyyukar neya yúkar neya uwepeker neya poronno poronno oka korka, tane anakne tan uske ta oka utar poroser anakne néwaokay pe eramiskari ruwe ne.
平取には多くお話が残っていますが、 今は地元に住んでいる人はほとんど知りません。
anun kotan or wa nispa ek wa kusukeraypo usa uepeker ne ya nep ne ya ku=nu wa k=eyaykopuntek.
よその村から長者が来たおかげで、色々な物語やら何であれ聞けて嬉しい
utar sinot pa rápok ta, húci utar iku pa kor uko-uwepeker pa ruwe ne.
みんなが遊んでいる間、おばあさんたちはお酒を飲みながらお互いにウウェペケレを話しました。