sarampe kosonte or ne wa okay pe an='o wa
上等の着物でその赤ん坊をくるんで
sarampe amip patek ukoani wa se
上等の着物ばかりをまとめて持ってきました。
sarampe amip kamuy sarampe an_=se wa
上等の着物、神の着物を持って
sarampe anmip mi kane oka wa
上等の着物を着ており
sarampe amip mi wa siuk wa
上等の着物を着て装って(行かせ)
sarampe amip iwan kosonte i=ekutkore
上等の着物、6枚の上等の着物の帯を締め
sarampe tumpu or_ ta an=i=resu konno
上等の布の寝床で育てられていると
sarampe a=tuymayoni a=hankeyoni
私は上等の布を、遠く近くに縫い閉じました。
saranip'opi a=kar wa an='eyam kane an iki
編み袋の中に入れるということを
saranip'opi a=kar kane an iki a=ki
編み袋に入れる物をとっておきました。
sarampe kosonte an=mi an=ekutkor wa oro wa
神の上等の着物を着て帯を締めました。そして
sarampe pake e=sinasina wa
上等の布で頭を縛って
sarampe sapte wa tuypa wa
上等の布を出してきて、切って
sarampe sapte wa i=kore konno
上等の布を出して私にくれると
saranpe cimip mi utar payeka _hikeka
上等の着物を着た人たちがやってきても
sarampe kosonte sorekuska
上等な着物、それこそ