sisam haru sisam sake uweun no
食べ物や酒を一緒に
sisam orowa a=kus a wa ek=an
和人のところから運んできていた
sisam imi poronno a=i=kore.
和人の着物をたくさん私にくれました。
sisam kor pe a=uwekarpare
和人の持ち物を集めて
sisam oka erok a=ki oasi yakka
和人のところで腰を落ち着けようとするのも
sisam a=ne wa sukup=an kuni
私は和人として生きていこうと
sisam ona oka ta sisam ne an=an wa
和人の父上の後を継いで和人となり
sisam or_ ta patek an=an wa
和人のところにばかりいて
sisam a=onaha sisam a=unuhu ne a p
和人の父上母上なのですから
sisam neno ray ne itak __hene ki p
和人のようにおだやかな言葉を話す者が
sisam or e=ot siri ene an
和人のところにいるのだ
sisam a=ne yakka aynu a=ne yakka
私が和人であってもアイヌであっても
sisam ka tap ene kewtumu pirkapa siri okay pe
和人にもこのような心の美しい人がいるのだ
sisam eci... oro ta eci=oka ruwe ne kusu
和人のところで暮らしているのだから
sisam ipe a=ki kor an=an akusu
和人の食事をしていました。