suy wakkata=an kane oka=an _akus
また水をくんでいると
usa wakkata a=ki kane oka=an
水くみもしていました。
kor wakkata ru putuhu ta sap=as awa,
の水くみ路の入口に出ると、
matkaci utar wakkata kus sap.
女の子たちが水汲みに下りた
nina hene wakkata hene suke hene
薪採りでも水汲みでも料理でも
ene eun wakkata kus ran akorak
このようにそこへ水を汲みに下りるとすぐに
niyatus ani wakkata wa en=kore yan.
木の皮の器で水を汲んでください。
corpokke ... eun wakkata ... wakka rura.
その下に ... 水を汲んで...水を運んで来た。
nina hene wakkata hene ki pa kus ne kor,
薪採りや水汲みに行こうとするときにも、
tura wa wakkata poka apeare poka
連れていって水くみでも火おこしでも
suke poka wakkata poka e=emosma na
炊事でも水くみでも分担して仕事をさせますよ。
e=wakkata tek ta ontaro ka sik ru an”
水をくんで樽もいっぱいにしたのだろう」