ne acapo pirka tuki tu p ka re p ka kor.
そのおじさんはいい酒盃を2つも3つも持っている
"ku'acaapoh ku'acaapoh ku'akamihi 'ee rusuy. 'ehuu'oh 'ehuu'oh!"
「おじさんやおじさん。あたしはいっしょに寝たいわ。'ehuu'oh、'ehuu'oh。」
"ku'acaapoh ku'acaapoh, ku'akamihi 'ee rusuy, 'ehuu'oh 'ehuu'oh."
「おじさんやおじさん。あたしはいっしょに寝たいわ。'ehuu'oh、'ehuu'oh。」
nea acapo oro ta a=ani hine nea itanki ka a=kore ora
そのおじさんのところに持って行き、そのお椀もわたして、
sine acapo hotke wa patek an pe an pe ne kor
一人のおじさん、寝っころがってばかりいる人がいました。
na acapo toy ka ta a wa an?
おじさんはまだ地面に座っていますか?
ne acapo pirka tuki tu p ka re p ka kor.
そのおじさんはいい酒盃を2つも3つも持っている
nea acapo maciya un arpa wa, poutari 映画 nukare hine sinuma 本屋 or ta an.
あのおじさんは町に出かけて子供達には映画を見せて自分は本屋にいる
aun acapo utar kam usaraye wa “hayta” sekor hawean kor iyoromomekar kor an.
隣のおじさん達は肉を分けると「たりない」と言ってブツブツ言っている。
aun acapo ramma koraci cikuni patek tuye kor an.
隣のおじさんはいつものように薪を切ってばかりいる。
toan acapo anakne arikinne osirus wa wen.
あのおじさんは本当に病の床に臥せて悪くなった。
ekaci: acapo kuruma un=ore aw he? pirka!
子ども: おじさんが私たちを車に乗せてくれるの? よかった。
ekaci: acapo! ku=iwanke wa ku=an.
子ども: おじさん!元気だよ。
pase acapo i=kohekiru _hine
尊い年配の男性が私のほうを向いて
poro acapo tura ukoitak'=an
年長の男性と話をしました。
ne acapo unarpe ney ta pakno cis wa
年配の男性と女性はいつまでも泣いていて
ne acapo cis a cis ayne i=kohepuni
そのおじさんはさんざん泣いたあげく、私のほうに顔を上げました。