“ahuppa an*4” sekor hawe an w_a kusu*5,
「お入りください」と言って
ahup=an a ... a=i=ahupte hine ahup=an akus,
(その村の家に)招かれて入っていくと、
ahun=an kor ki p ne kusu, a=onautari ukouturke ta mono a=an hine,
家に入るとそうするものなので、父と母の間に座って、
ahun=an wa a=saha eun a=ye akus,
家に戻って姉に言うと、
ahup rusuy kus arki kur a=ahupte h_ike mak."
入りたくて来たものは、入れたらどうだ」
ahun wa neun katu an korka oripak hine ahun h_ine, mono a.
そんな姿をしていながらも、慎みながら入ってきてきちんと座った。
ahun=an w_a konci a=kar wa,
家に入って頭巾を作り
"ahun rusuy kusu a=kor_ nispa ek hawe ne p,
「家に入りたいから、わが長者殿が来てくれたということだが
ahupte hine orano oka=an ruwe ne korka,
(妻が女たちを)家に入れて暮らすようになったのだが
ahun wa apeetok ta a wa uwenewsar
入って上座に座ってよもやま話をする
ahun __hine mintar or_ ta horaociwe
入ってきて土間にすべり込みました。
ahun __hine ... ahun __hine eharkisoun
家に入って…家に入って左座で
ahup utar ka oka anpa wa ahup utar ka oka
それを持って家に入る人たちもいます。