amip cinki ani wa i=opici ka somo ki
私の袖を持って放しませんでした。
anmip cinki ani wa i=opici ka somo ki wa
私の着物のすそを持って私を離さないので
anmip cinki an=opunpuni _hine
着物のすそを持ちあげて
mip cinki corpok oma wa hotke
その下に入って寝る
amip cinki cikiri ari tarara konno
着物のすそを足で広げると
semekianpe ciante kotom ne iramu=an na
殺されたのではないかと思います。
monkesna cinpuni ka a=nukuri anke
もう今では足をあげることもできないように
ear cinukar e=karkar he ki”
一度でも見たことがあるか」
mun cinkewsut sikayekurkot kane sirki
草の生え際がピカッと光る様子でした。
mun cinkewsut sikayekurkot kane
草の生え際がピカッと光る
mun cinkewsut sikayekurkot kane sirki hike
草の生え際がピカッと光る様子なのを
mun cinkewsut sikayekurkot kane sirki
草の生え際がピカッと光る様子でした。
mun cinkewsut sikayekurkot
草の生え際がピカッと光る
ear cinukar e=ki siri hetap ne
一度でも見たことがあるか
tusuy cinpuni resuy cinpuni aki... a=ki konno suy
2度3度足を上げるとまた
tu cinpuni re cinpuni a=ki kor
2回3回足を上げると