a=eramiskari korka ene a=katuhuan wa
存じませんが、このような姿なので
a=eramiskari no an sirkirappa kor
見たこともないような苦労をして
a=eramiskari no an=an _hine
わからずにいて
a=eramiskari ruwe ne korka
わかりませんが
aynu puri eramiskari utar ka, eraman rusuy korka eaykap utar ka, isaykano eyyorot easkay nankor.
アイヌ文化を知らない人たちも、知りたいけれどもできない人たちも、簡単に参加できるでしょう。
a=erámiskari kusu, a=kor pon menoko sonno inu,
わからないから、私の少女が確かに聞いて
Siketoknawano a=eramiskari okkaypo ahun.
一度も見たことがない知らない少年が入ってきました
“eytasa a=eramiskari uske un sirkokunne no
「私は全く知らないところに、すっかり暗くなってから