an_=siwtookkaypo ese _hine
しゅうとの男性たちは承諾して
wenkamuy an='esere ayne wen'iruska
悪神に念押しして、ひどく腹が立って
poka a=ehese kusu ne ruwe ne na’
それだけでもほっとする思いなんだよ』
a=onaha ese hine a=i=turare wa
父が承諾して、私を連れて
emina ka ki ehese[165] ka ki kor
笑いもし、留飲を下げもしつつ
ene a=esermakkore pa hi neno a=kor son iki kusune ruwe ne na pirkaan=an hi akkari
私が守っていたときと同じように私の息子はするであろうよ。私が元気でいたとき以上に
néwaanpe a=esérmakkore (i...) i=epunkine pa wa po ne kuni a=ramú, etoko okake coyranke nispa a=ne wa,
それで私は背後が守られて、いっそう(神が)私を守るように思われ、私は前にも後にも天から下ろされるかのように獲物が授けられる長者になり、
nah yehci manu. (なに? 'eere? ) ウン 'eere.
といったとさ。
" 'iine'ahsuy mayneh, hemata 'e'ee hee? 'ekii noya hee?"
「ねえお前、お前は何を食べたのか?お前がとってきたヨモギかい?」
" 'e'uh, 'anah 'esuke teh 'e'ee kumpe ?"
「お前は貝を拾ったら、それを煮て食べるのか。」
'ahkapo 'ahkapo keepu ci'eere
'ahkapo 'ahkapo keepu ci'eere
iteki ietun itak yakka ese=an pe ne na
嫁にくれという話をしても、うんと言ってはいけませんよ
tah pateh en=eerehci pe nee ko.
これだけを私に食べさせたのだよ
ommo tani ahkapo too eere too eere.
母親は、赤ちゃんに乳を飲ませ飲ませした