ikka kur ikor eikka wa isam.
泥棒が宝物を盗んでしまった。
nep _e=eisramne ka somo ki na nu”
何の不自由もしないぞ。聞くがいい」
inehinak un i=ekira ayne hinak ta paye=an kor
(ピカタトノは)どこかへ私をさらって、どこかへ行くと
あynurakkur i=ekira siri ne kuni a=ramu. kusu keraypo
アイヌラックㇽが私を連れてきたのだろうと思った。そのおかげで
a=kor ponpe eikka pa Iskar putu uyrup ki wa
石狩川の河口の住民が私の子どもを盗んで、
a=e=eikka p ne hine a=e=resu ruwe ne a p,
あなたは盗まれて来て育てられていたのです。
a=i=eikka hi ramuninka wa kusu
私が盗まれたことを忘れてしまっていたので、
a=e=eikka hene a=e=rayke yakka
『さらわれたか、殺されたとしても
okake ta nep kamuy eikasnukar pe ne ya,
その後で、何のカムイが下した物なのか、
an=e=eikka wa cis'=an ayne
おまえが連れ去られて泣いているうちに
nep ka an=eikasuy ka eaykap
私は何も手伝うことができませんでした。
a=kor katkemat ekira ruwe omoun an
妻をひょっとしてさらったのではないか」
a=kor katkemat ekira ruwe omoun an”
妻をさらって逃げたのではないか」
nep ka an=eikasuy ka eaykap pe
何も手伝うこともできない者が
inkian pe an=eikaunu ka somo ki no
どの子が優れているということもなく