ekampakte hi ecutko no ki.
約束を破る。
ekasi sik-o wa sirpeker kor
おじいさんの生まれた朝に
ekasi utar nurappa pa yak pirka.
おじいさんたちの供養をするのだよ。
ekasi ka húci ka eyaykopuntek nankor.
おじいさんもおばあさんも喜ぶでしょう。
ekaci: apeucihuci or ta kamuynomi=an pe ne.
子ども: 火のカムイにお願いしたんだね。
ekaci: mici, ku=imaki meske kotom ku=iramu.
子ども: お父さん、歯が抜けそうだよ。ぐらぐらしている。
ekaci: ku=kor ekasi kor kotan, tapkoraye anak nekon an itak ne ya?
子ども: おじいちゃんがそだった旅来という地名は、どういう意味なの?
ekaci: hapo noka ku=kar a wa.
子ども: おかあさんを描いたんだよ。
ekaci: ke, taan pe eci=kore=an na.
子ども: はい、どうぞ。あげます。
ekaci: eson ku=sinot hi ku=eciwka na!
こども: 外で遊ぶのが楽しみ!
ekaci: tompuri or en ku=ahun nisa. nisatta sinewe=as nankor.
こども: お風呂に入ったところだよ。明日行くからね!
ekaci: huci he? pirkano an ru he?
こども: もしもし、おばあちゃん。元気?
ekaci: haw ne cik kimunkamuy sani ku=ne ru ne ya?
こども: じゃあ、ぼくは熊の子?
ekaci: korkoni kay e ru he?
子ども: フキも食べるの?
ekaci: mici, kamuy anak nep e kan an pe tap an a? kamuycep patek e ru he?
子ども: お父さん、熊はなにを食べるの? 鮭ばかり食べるの?