iki=an pa wa sakekor=an kor orowano a=nomi hi a=ye a=eikra hi
酒を手に入れて、それから、お祀りしますよと言い、お供物を送りますよ
ikohopuni=an orowano suy uesikannatki=an iki=an ayne
立ち上がり、それからまたお互いにぐるぐる回りあったあげく
iki=an pa kor oka=an ruwe ne ayne sine an ta
して山に連れて行っていたのです。そうしてあるとき
iki p ne kusu kina rataskep hene nep hene ne yakka
働くので、山菜の混ぜ煮とか、何であっても
ikaop a=se kane p ne kusu ay a=ani kane hine
矢筒を背負っていたので、矢を準備して、
ikure yayteknata ikure wa so... hine oraun
酒を振る舞い、兄が自らお酌してまわり、そうして
ikoytupa pa onne utar ki pa utar
老人たちが暮らしに不自由している人たちに
iku=an hine oraun isimne iku oka an hine ora
宴を催し、宴が終わった次の日には、
ikokamahupte kor an=an hi ye wa ne noyne soyosipitatpa ayne
東窓から荷物をいれると、私が居ることを言ったらしく、家の外で身支度を解いて、
ikan(?) naytaro kor okay pe ne ruwe ne a p
(父たちは)泣きながら(?)暮らしていましたが、
iki wa iki p anakne ar teyne mosir a=kooterke kuni
そうして(悪事を)したものは地獄へ蹴落とされるように
iku=an hi ne ya ipe=an hi ne ya ki kus nea menoko ka
飲んだり食べたりしていたので、その女も
ikor hetap emus hetap kotukup pe kane
宝刀やら太刀やらについている金属を
iku hene ka =an ka somo ki no ioroinkar=an.
お酒を飲むなんてこともせずに、遠くから眺めていました。
iku pa korka asinuma anak nep ka neno ka iku maratto hene
人々は酒を飲んだのですが、私はそのようにお酒を飲む酒宴などにも