1tanpe kusu, a=utari anakne Hawai itak irenka a=kar kuni sêhu kocaranke wakusu, tane syôgakkô wano kôtôgakko pakno hekattar utar gakkô or ta Hawai itak a=epakasnu easkay ruwe ne.
このため、私たちはハワイ語法を作るために政府に訴えたので、今は小学校から高等学校まで子供たちはハワイ語を教わることができるようになりました」。
1997 pa 7 cup 1 to ta, ne irenka a=kor wa kusu, "Hokkaido-kyûdozinhogohô" irenka ka "Asahikawasi-kyûdozinhogotisyobunhô" irenka ka a=osurpa ruwe ne.
1997年7月1日、その法律が施行されたので、「北海道旧土人保護法」も「旭川市旧土人保護地処分法」も廃止された。
Ne wenno an pe okkasi ta, Matumae-han irenka sanke wa ani ne utar korewen ruwe ne. Samomosir Aynumosir ney ta pakno an ya ka sineatkire wa, tane an Siribesi (Sirpet) no-kuni Syakotan (Sakkotan) hantou, mosma itak ani a=ye “Kamuimisaki” or wano húresisam mosir or pakno, samo katkemat arpa kuni hattohoan ruwe ne.
orowano, Girisya utar arki híne, Yudaya utar ekota irenka sanke wa koyki korka, Yudaya utar emontasa kane, kor mosir naa an=uk somo ki no okay.
それからギリシャ人が来て、ユダヤ人にギリシャ人の規律を押しつけて苦しめたけれど、ユダヤ人は手向かいしながら自分の国をまだ保っていた。
Ne korka, sine okkaypo ku=nukar kuni irenka ku=kor ruwe ne.
そうであっても、私は一人の男の子とお会いしなければいけない約束になっていたのです。
kasiun, sísam or wa a=sanke wen irenka an wakusu, iramante kur ka sinen ka isam kusu, sonno ku=yayomap ruwe ne.
その上、日本の国から出された悪い法律があるので、狩りをする人も一人もいないので、本当にくやしいのです。
“toan hemanta Sirmaotte ne yak a=ye wen irenka kor
「そこにいるとんでもないやつは、シㇼマオッテというひどいいいがかり
Kanada anak, Amerika neya Ôsutoraria neya Nyûzirando turano, kor irenka (kokunaihô) hayta kusu kopan kor an ruwe ne.
カナダは、米国やオーストラリアやニュージーランドとともに、自国の法律 (国内法) が思慮に欠けるので拒んでいます。
Kyouiku-kihonhou-dai-9-jou (i=ecakoko emotone irenka iye-e-sinepesan jou) kata, gakkou or ta sine shuukyou henne ecakoko p ne kuni an=nuye kusu, gakkou or ta nean oruspe henne ci=ye kane okay=as ruwe ne.
教育基本法第9条では、学校で特定の宗教教育や宗教活動はしてはいけないことになっているので、とりあえず、学校ではこの話を内緒にしているのです。
aynuutari ye hi somo nu yakun hemanta kusu asir irenka a=kar ya?
Perusya utar kewtumu pirka kusu, Yahave kamuy Aburahamu or ta irenkasanke i ekota, Isuraeru mosir ekota Yudaya utar hosippa easkay.
ペルシャ人の心が寛かったので、ヤハヴェ神とアブラハムが契約した地へ、イスラエルの地へユダヤ人は帰還できた。
korka aynu itak anakne teki okake wano an sisam puri kiyas irenka ani uweepakta somo a=eywanke wa a=isamka kor an ayne, 2009pa ta, yunesuko or wa “tane isam kor an noyne siri an itak” oro a=omare ruwe ne.
しかし、アイヌ語は明治以降、和人の同化政策で生活の中から失われていきました。その結果、2009(平成21)年、国連のユネスコによって消滅の危機にある言語と位置づけられたのです。
asir JIS kikaku anak nihon-kôgyô-hyôzyunka-hô sekor a=ye irenka ani a=kar pe ne ruwe ne.
この新しいJIS規格は、日本工業標準化法という法律で作られています。
makanak kú=iki yak pirka sekor k=éyaykosiramsuypa ayne, sine pirka irenka ku=kor ruwe ne.
私はどうすればいいだろうかと思案した結果、一つのいい考えが浮かびました。
Kobayasi nispa, Masukawa nispa anakne síno rametok kor kur ne kusu, yaykata kar irenka (riron) eysokor wa, nen ka nukar ka somo ki p ne yakka an sekor cáranke ruwene.
小林先生、益川先生は本当に勇気のある人だから、自ら作った理論を信じて、誰が見たでもないものがあると言えたのだ。
“Kokusai-kyooryoku or ta, senzyuuminzoku or ta, tagengo-kokka or ta, Esuperanto pirka irenka ne a=eywanke nankor" (Tooba Sukoonabu=BangasuHakase).
「国際協力にとって、 先住民族にとって、多言語国家にとって、エスペラントは良い解決法になるかもしれません。」 (トーバスコーナブ・バンガス博士)
1997 pa ta a=kar “Ainu-Bunka-Sinkouhou" sinnayno an wa, ne irenka or ta "senzyuu-minzoku" sekor a=ye itak a=eywanke ruwe ne. Néwaanpe pirka hawe ne.
1997年に作られた「アイヌ文化振興法」と違って、先住民族ということばが使われた。それは、よかったと言えます。
Eriezeru 13 pa ne i ta, kor acapo Yesibâ (Yesbaa: sin-gakkô; kamuy-irenka-epakasnu-i) or ta ahunke.
エリエゼルが13歳になった時に、彼の叔父はイエシバー (神学校) に彼を入れた。
Ainu-Bunaka-Sinkoo-Hoo aynupuri patek a=eyám kuni a=kar irenka ne wa, aynu néno an senzyuuminzoku pirkano oka kuni, 'Senzyuuminzoku no kenri sengen' ka ta a=nuyé hi a=eyám wa néno iki=an yak pirka kuni ku=ramu.
アイヌ文化振興法は文化だけを大事にするように作られた法律であり、アイヌのような先住民族がよい暮らしができるように、『先住民族の権利宣言』に書かれていることを大事にしてそのようにするとよいと思います。
kagakugizyututyo anakne 10 cup 3 to wano gensiryoku-to-kiseihô sekor a=ye irenka ani oya zigyôsyo or ta wenpe uwanpare ruwe ne.
科学技術庁は、10月3日から、原子力等規制法という決まりによって、他の事業所でも悪いところを調べました。