Tane Windows Mac ka ta aynuitak pon katakana a=eywanke ruwe ne.
現在は、Windows Macともにアイヌ語用の小さなカタカナを使えるようになりました。
Tane Windows Mac ka ta aynuitak pon katakana a=eywanke ruwe ne.
現在は、Windows Macともにアイヌ語用の小さなカタカナを使えるようになりました。
'oman teh taa 'orowa taa 'inkara koh 'atuy kaawa sineh poro kamuy yan manu. sine poro kamuy yani ike, アノ hekaci taa 'unkayoh seturihi 'orowa taa 'uh manu. 'uh teh taa 'orowa taa 'ampa wa 'atuy ka'ene repun manu. neeteh 'orowa 'acahcipo nukara teh 'orowa cis 'ani taa 'orowa taa cise 'ohta makan teh taa 'ay yayne taa sine too taa 'inkara koh pon monimahpo taa 'otakaawa makan manuyke taa hemata ダカ see teh makan manu.
行ってあたりを見ると、海原から一匹の大きなアザラシが上がって来たとさ。一匹の大きなアザラシが上がって来て、その子どもをウンカヨの背中から取り上げたとさ。取り上げて抱えて海の沖の方へ行ってしまったとさ。それからババはそれを見て、泣きながら家に帰って、しばらく暮らしていたが、ある日見ると、若い娘が砂浜の方から(家の方へ)上って来たとさ。、何か背負って上って来たとさ。
"Hidemaru-edita" neya "Ititaroo" ka ta aynuitak-Roomazi katakana ne sinep ranke a=ekár kuni, sine program a=kar wa an ruwe ne.
「秀丸エディタ」や「一太郎」でアイヌ語ローマ字をカナ一文字ずつに変換をするプログラムがあります。
1869 pa ta, Kuroda Kiyotaka HokkaidoTyôkan or wa kaitaku-hangan ne kuni a=ye ruwe ne.
1869年、黒田清隆北海道長官は、十郎を開拓判官に命じた。
korka, ne sofuto or ta, rômaji-bun opitta katakana-bun ne a=kar ka eaykap.
ただ、このソフトでは、ローマ字の文を一度にカタカナの文に変換することはできません。
"ayyopo! aoká anak 'Nihongo-to-aynu-go' nuye Katayama Ryûhô nispa a=ne ruwe?"
「ええっ!あなたが『日本語とアイヌ語』を書いた片山リュウホウさんですか?」
káni ka okake ta k=eyyorot korka, Katayama nispa ka iyorot hi atpake ra k=éramiskari kusu, hoskino ku=nukar hi ta síno k=éramutuy.
私もその後参加しましたが、片山さんが参加していたことを最初は知らなかったので、最初にお目にかかったときは本当に驚きました。
" 'iine'ahsuy, 'atus 'atus!" nah yehcihi ne'ampe taa kayta 'ani 'atusihci.
「それ、縄掛けろ、縄掛けろ!」と言って縄で縛った。
Ne 'Kokusai-gengo-nen' oruspe anak dai-44-goo kata an oruspe ne ruwe ne.
この国際言語の話は第44号の話です。
Korka, aynu ku=ne a hike kusu, isaykano "kaitaku" "shinryaku" ukoraci ku=nukar ka koyaykus.
ただ、アイヌの立場から、単純に「開拓」を「侵略」と置き換えたくはない。
kamuy tono MO TAMAGETE KONDO SOREKARA MOU TOOKUTEMO SONO SONO KATATTE ITTA HITORA SA,
えらい殿様も驚いて、それからというもの、遠くてもあの一緒に行った人たちと
ne sohuto or asir yunikôdo a=omare wa, asir katakana mozi a=eywanke easkay.
このソフトには、新しいユニコードが入っていて、新しいカタカナ文字を使うことができます。
ora, "EmEditor" ka ta a=nuyé Roomaji-bun opitta katakana-bun ne a=ekár program ka an ruwe ne.
また、「EmEditor」でアイヌ語のローマ字をカタカナに一括に変換するプログラムもあります。
Hammer-dulcimer anakne, ni ani a=kar poro suwop kata"káne ka"hempak pe ka a=atte hine, pon sutu ani a=kik wa a=rekte p ne ruwe ne.
ハンマーダルシマーとは、木でできた大きな箱の上に「鉄の弦」を何本も掛けて、小さい棒で叩いて鳴らすものです。
Hiroin réhe 'Asirpa' or ta an mozi noka 'r' pon katakana 'ㇼ' ani pirkano a=nuyé ruwe ne.
ヒロイン「アシリパasirpa」の「r」を小さい「リ」と正確に書いてます。
aynu itak a=nuye hi ta a=eywanke "asir katakana noka (mozi) kôdo" an ruwe ne.
アイヌ語を書き時に使われる「新しいカタカナ文字コード」ができました。
Windows or un Memo-tyô neya MacOS X or un JeditX kata, Kitei-mozi (pon katakana-mozi "フ (h, pon フ)", U+31F7) or Ketugô-mozi (Gôziyô-Handakuten, U+309A) a=omáre wa, Gôseizumi-mozi a=kar ruwe ne.
ウインドウズのメモ帳やMacOS XのJeditXで、基底文字 (小さなカタカナ文字『 (h,小さなフ) 』,U+31F7) に結合文字 (合字用半濁点,U+309A) を入れて、合成済み文字を作ります。
1998 pa ta, asinno nuye kuni kampisos "upaskuma" kar hi ta, Katayama nispa en=nisuk wa en=kore ruwe ne.
1998年に、新しく書こうとしていた本『ウパシクマ』を作るときに、片山さんは私に仕事を依頼してくれました。