kemeyki sompay e=ki yak pirka na”
針仕事をしたらいいよ」
kem soratki kuni e=nukar yakun
血がしたたるのを見たら
kemeyki ne manu p a=ki konno
縫い物というものをしました。そして
kem easkay wa... askay=an wa
針仕事も上手になって
kem patek poro sikehe atara... a=tasare hine
針ばかりの大きな荷物と交換して
kem poro sike a=ki wa a=kor ona oro... oro wa
針の大きな荷物を持ってきて父から
kem poro sike ki hine kus ta oman hine
針の大荷物を持って川向こうへ行って
kem tura atara... a=tasare wa arki=an na
針と交換して帰ってきたのですよ。
kem a=etun hine arki=an hine
針を借りてきて
kemeyki kane oka ruwe ne a p
針仕事をしつつ暮らしていたのです。
kem sanke wa kem ari a=tekeotke akusu
針を出してきて、針で私の手を突いたので
kem eusi akus kemnu ruwe ne awa
針で突くと血が出たのでした。すると
kem ene sanke siri ene an hi an”
針なんか出すっていうの」