korkoni k=otke wa k=omare yakka
私がフキをついて入れても
kokownu rusuy pe tan kotankonnispa ne wa
村長は婿を欲しがって
kokownu=an _wa an=eyaykopuntek __hikeka
婿を迎えて喜んでも
kokow ne an nispa eattukonnaan
婿である紳士は、何とまあ
kokow ne kur an=nukar_ rusuy kusu
婿になる人を見てみたいので
kokow an=nukar_ rusuy kus
婿を見てみたいので
kokowne nispa kamuy i=tak yakun
婿になる紳士が私をと望むなら
“kokow nispa an kuskeraypo
「婿の長者がいるおかげで
kokow ne a=kor wa cise urenpiskan un
婿を持って、家の両側で
kokow ka payeka kamuy renkayne
婿も来て、神のはからいで
kokownu=an_ yakun an=enewsar_ rusuy kus
婿を持ち、いろいろな話がしたいので
kokownu an_ yakun i=okake...
婿になってくれたならば