kotan noski ta kotankorkur cise
村の真ん中に村長の家
kotan noski ta kotankorkur
村の真ん中に、村おさの家
piratur un kotan kotankorkur e=sirepakasnu [5] wa porosir un e=arpa nankor kusu
ピラトゥㇽの村長が道を教えてくれてポロシㇼにあなたは行くだろう
a=yupihi kotankorkur ne wa
兄は村長で
si poro cise kotankorkur unihi
とても大きな家、村長の家
rewsi ne anakne kotankorkur iho...
泊る時は村長の家と
cise sikte no kotankorkur utar
家いっぱいに村長達
i=eramasu kusu kotan kor kur matnepoho
私は気に入られて、村長がその娘
kotan noski kiyanne kur kotan kor kur_ ne,
村の中央(に住む)年上の方が村長で
kasiun, Kunnesir ta Sankici kotan kor kur ka, Mamekiri macihi ka, surku ani a=ronnu sekor a=ye.
その上、国後のサンキチ村長も、マメキリの妻も、毒殺されたと言われた。
pis wa an kotan kotankorkur poho
私は浜手にある村の村長の息子で、
Iskar putu un kur kotankorkur
石狩川の河口部の村長
siran ruwe ne akusu, kotankorkur macihi isam ruwe ne akusu,
あるとき、村長の奥さんが亡くなったのだが、[村長は]
って言って kamuynomi kotankorkur して
と言って、祈りの儀式を村長がして
“i=panake un kotankorkur poho ne wa
「[こちらは]川下の村長の息子さんであり
tan pet put ta kotankorkur wen sikesar pe
この川の下流の村長は悪い奴で
toan kur somo ne. kani kotankorkur ku=ne.
あの人ではありません。私が村長です。