a=kotanu a=epunkine ruwe ne na
私の村を守りますよ。
a=kotanu hanke repunkur a=kotanu or_ ta
私の村は近い沖の国の人の村で
a=kotanu itekke ... an=e=resu kotan
私の村は決して…おまえを育てた村は
a=kotanu pirka p ne kus ekimne=an _wa
私の村は美しいので、山猟に行って
kamuy rametok kotanuhu ta oka=an rusuy”
神の勇者の村で暮らしたい」
a=kotanu un Otasut _un suy sikerura=an
私の村、オタスッにまた荷物を運びました。
a=kotanu Otasam ta yap'=an __hine
私の村、オタサㇺに上陸しました。そして
a=kotanu ta toy ray wen ray ...
私の村で、ひどい死に方を…
a=kotanu utar kotan opitta
村人たちはみんな
a=kotanu ekopi enon ka ikesuy'=an
この村を出てどこかへ逃げていこう。
a=kotanu ta sino kewtumupirka menokopo
私の村のとても心の美しい若い娘を
a=kotanu unno a=utari utar
私の村からも村人たちが
a=kotanu un nitan menoko utar tak wa
村にいる足が達者な女性たちに頼んで
a=kotanu un ponmenoko utar
この村の若い娘たち
a=kotanu un menokopo utar
私の村の若い娘たちが
“a=kotanu ta poronno ponmenoko oka kus
「私の村にはたくさん若い娘がいるので
a=kotanu ka a=nukar ka erampetek
私の村を見ることもできなくなっていました。