sawre ratci irenkakor kunine”
無理のない要求をしてくれますように」
ekasi ruoka situri kunine
祖父の跡目を継いで
ekasi ruoka situri kunine e=iki nankor
祖父の跡を継ぎなさい
ratcitara yaycaroyki easkay kunine
穏やかに獲物をとることができるように
a=nukar kunine hokure kuni
会えるように、さあ急いで
isoyene easkay... eaykap kunine
外に出ることができないように
poronno cep oka kunine a=esanniyo.
たくさん魚がいるように配慮しました。
earkinne rakesehe isam kunine
本当にいなくなってしまうことを
a=isitomare kunine a=yupyupkerepa kor
恐れを抱くようにきつく言い聞かせ
nani rep _osma kunine siran
すぐに沖に出られそうな
hosipi=an kunine i=epunkinepa wa
帰れるように私を守って
i=kaeseske kunine kar hine ora
私の上にかけるようにしてくれました。
a=ukopoye kunine a=suortata hine
混ぜて炊くように、鍋の上で刻んで
easir nina an kunine patek
初めてまきをとるようにばかり
a=nukare kunine iki=an __hine
見えるようにして
ora sikihi totek kunine a=kar hine
目が治るようにしてやりました。