os... matkaci a=kor wa po hene
女の子ができて、なおさら
tan matkaci anakne iwatarap ne wa
この娘は赤ん坊だったので
ne matkaci ka eyaykopuntek.
その娘は喜びました。
ene matkaci hekaci he an ruwe
このように子供がいるのを
ne matkaci hekaci a=tura kane
女の子と男の子を連れて
Tu matkaci páha anakne 7 pa ne.
二人とも7歳です。
sine matkaci hene hekaci hene ukokor pa yak
一人の女の子でも男の子でも子供を持てるなら
tane, matkaci an=ne ounno [2] suke ka an=easkay wa,
もう私が少女になってからは、料理もできて、
ne matkaci eci=ukókor ciki ora,
Toan pon matkaci anak kewtumu sawre p ne noyne an.
あの幼い少女は心の優しい子のようです
orowa suy matkaci sinep eci=kor nankor.
それから女の子も一人できるでしょう。
suy os matkaci a=ponmaci kor wa
また続いて私の二人目の妻は娘も生んで、
pirka matne matkaci a=kor hine oka=an ruwe ne a p,
美しい女の子を授かって、私達は暮らしていた。
honkor akusu matkaci kor ruwe ne hine a=eyaykopuntek kor
妊娠し、女の子を産んだので嬉しく思いながら
aa... toan matkaci ramuan hawe.
ああ、あの娘は利口だ。
ipeno. taan matkaci ipeno siri.とか。
よく食べる。その女の子はよく食べるなぁ。