newaanpe suy a=i=ekeske kus orowano suy nen nen ne ayne
そのことでまた人の恨みを買いそれからまたいろいろあって
newaan e=acaha matnepoho e=kor yak easir
そのおじの娘をお前がもらってようやく
newaanpe kamuy or ta yaykotomka p isam ani
そして(雷神の妹は)神の世界では自分に似合いの者がいないが
newaanpe hene a=sanke wa ene hawean hi
それも、私は出して、そのように言った。
neyta arpa=an yakka sirokane seppa
どこに行っても、銀の鍔は
newaanpe paroho un a=osura kuni a=ekoramkor hine
そうして、その口に投げ入れられることを相談されて、
newaanpe i=ka opiwki surku tonomat kusu... an kuskeray
それが私を助けてくれて、トリカブトの婦人がいたおかげで、
newaanpe po a=epirka sinne kuni a=ramu まるって
そのことで私はもっと暮らし向きが良くなるように思うと、本当に
“newaanpe ran yakun asinuma ran=an kusu ne na “
「そいつがを下りたら私も下りることにしよう」
newaanpe tu atay siri re atay siri a=i=kore kor
それで、その二倍三倍の値に見えるものをもらって、
newaanpe easuruas nispa ne asuru as pe ne korka
評判の立つたいそうな人物だという噂だが、
newaanpe anak oroneanpe turimimse.
それらがひとつになって鳴り響いた。
newaanpe a=enisomap wakusu a=kor manpuri a=e=ekasinukar
それが気がかりだから、私のお守りでお前を守ってやる
newaanpe e=kor wa e=arpa yak pirka”
それを持って行くとよい」
newaanpe a=eyaykamuynere ora isimne
それで私は立派な神となる。明日
newaanpe eweysampekor kusu, pakno a=sitoma p isam pe
それを妾はおもしろくなく思っていたので、これほどまでに恐ろしい物はないのが
(newaanpe anakne, inan mosir un itak ne yakka wen kuni ci=ramu. te wano neun tûsingizyutu pirkano an yakka, neun itak epakasnu yakka wen nankor.)
(これは、どの国の言葉であってもいけないと私たちは思います。これからどのように通信技術がよくなっても、どのように言葉を教えてもだめでしょう。)
newaanpe ewen utar ka poronno an.
それで損をしている人たちもたくさんいます。
neyta ne yakka. neyta ne yakka
いつでも/どこにでも