e=sitturaynu ka omo(somo)ki no e=ek wa pirka.
(君が)道に迷わずに来てよかった
先生 na ek ka omo(somo)ki ruwe ne.
先生はまだ来ていません。
toan kur pinupinu no ormomekar kor an.
あの人はささやき、なじっている
tane kotan hanke ruwe omoun an
もう村はひょっとして近いのではないか
mismu kane an ruwe omoun an
ひょっとして寂しいのではないか
a=pakasnu ruwe omoun an ari yaynu=an kus
ひょっとして罰せられたのではないかと思って
i=nukare wa omoun an ari yaynu=an kane
ひょっとして私に見せていたのかと思いながら
cirir wa paye ayne ormonkesna
流れるように逃げていって、最近では
nean pe ukoruska wa ormonkesna
それに互いに腹を立て、最近では
amip ka a=omhontomo pakno takup an
着物はもも半分ぐらいまでしかない
inne utar un=omonnure wa un=kore ruwe ne.
多くの人たちが私たちに感心してくれたのです。
“tane kotan hanke ruwe omo un an,” ari yaynu=an kane a=kor reyep hoskino,
「もう村が近いのではないかしら」と私は思って、私の犬は先に
nisatta ruanpe as nankor kusu, omo(somo)ku=oman.
明日は雨だろうから、(私は)行かないつもりだ
usa piskani koinne a=omommomo kane
いろいろと周りに向かって私は詳しく述べて、
aynu e kane an hawe omoun an ari yaynu=an
ひょっとして人を食べていたのだろうかと思い
an=eaykap a ruwe omoun an
ひょっとしてできなかったのか