rih tan ponpo ta'ii, han ciraa kootan
rih tan pompo ta'ii, hanciraa kootan
raw tan ponpo ta'ii, han ciraa kootan
raw tan pompo ta'ii, han ciraa kootan
rih tan ponpo ta'un, han ciraa kootan
rih tan pompo ta'un, han ciraa kootan
teeta kane ponram orta あtuyyaunkur i=koyki rok hi
昔、幼いときに、アトゥイヤウンクㇽが私に攻撃してきたことが
a=ponmaci a=poromaci uenewsar kor oka.
私の二人目の妻と最初の妻とがあれこれと話をしながらいた。
toan matkaci ponpene kor an.
あの女の子は甘えています
a=ponsara a=suye kor suy *rep ... 沖さあすっと行ってしまって
私は小さな尻尾を振ってまた、沖へすっと行ってしまって
a=ponsaraha *a=riknanuye ... a=riknasuye *a=rikna... a=rikna... a=rikna ... TARA
自分の小さな尻尾を高く振った。
asinuma anakne ponram wano ueinkar pe a=ne ruwe ne h_ine,
私は小さい時から、千里眼を持っていて、
yaykata hene ponmat ne hene kor wa,
御自分で小妻にでもして
a=ponmaci anakne tekehe kere siri isam no ki rapokkehe,
小妻は手を触れることもなくいるうち
mippoho na ponpe kusu ekas tura paye ka eaykap.
孫はまだ小さいので、お爺さんと一緒には行くことができません。