kiyanne poho esik'o _hi wano
年長の息子はおまえが生まれたときからの
patek poho tumam _wa hotke kane an __hike
そのときだけ子供を抱いて眠っていて
hoski poho kamuy ruokasiturire kuni
長男は神の子孫を増やすように
cip... poho utar iwan hokunepo
息子たちは6人の息子
kor poho mat kor wa an akus
その息子が妻を持ったところ
kor poho sinep an hike an=okunnuka
その子供が一人いましたが、気の毒で
nea poho Otasut kotan a=tura wa
その子供をオタスッの村に連れていき
poniwne poho i=ekasnukar kuskeraypo
下の息子を私に授けてくれたおかげで
ne poho onaha orowa a=utek wa
その子が父から使いに出されて
kotankornispa poho ne isam kane
村長の息子さんによりによって
kotankorkur poho a=ne wa an=an wa
村長の息子が私で
kamuy poho seremaka us kusu
(ここから話者が人間の父親に代わって)神の息子の背後に神が憑くために
ne poho ka ray wa isam'=an hi
死んでしまいました。
nea poho ne yakka korewen ayne ora
その子も運がなくて
ne poho ne yakka korewen ne ya ki.
その子も粗末にして