teeta kane Sinutapka ta a=kor aynu a=kor totto i=resu wa oka=an awa a=kor aynu a=kor totto uymam repunka ne okake ta Ciuseresu a=kor yupi a=ak-tonoke turano ren a=ne wa oka=an awa mokor=an hine mos=an awa a=ak-tonoke a=i=koeikka oararisam
むかしシヌタㇷ゚ カで父と母とに育てられて私たちは暮らしていたが父と母とが交易をしに行きその後にはチウセレス兄さんと私たちの弟君と一緒に三人で暮らしていたが私たちが寝て目覚めると弟君がさらわれていなくなっていた。
Kinki mosir ta anakne teeta wano Sabecu koyaywennukar utar poronno okay pe ne kusu, mosir epitta an usa Sabecu isamka kunine, Kyoin utar anakne huskotoywano, Dowa-ciku un utar, repunkur utar turano, usa okay pe koarikiki, usa oka utar kocaranke kor oka.
neeteh 'orowa tani taa, neya 'iruskahci 'ike hemakahci teh taa, wahka'us kamuy horokewpo 'onne ne'ampe taa, イチバン poniwne monimahpo tah kosmahne 'oman manu. 'orowa cepehte kamuy horokewpo, kamuy horokewpo 'onne taa, 'inoske'un monimahpo 'oman manu. neeteh 'orowa, イチバン kiyanne monimahpo ne'ampe taa repunkus'un horokewpo 'onne kosmahne 'oman manu.
それから今その、怒るのをやめて、水の神ホロケウポには一番下の娘が、嫁になったとさ。それから豊漁の神ホロケウポには、中の娘が嫁になったとさ。それから、一番上の娘は、その沖のホロケウポの嫁になったとさ。
an=an hike Tomisanpeci Sinutapka ta re irwak ne kur tu mosir kama re mosir kama tu asur orke re asur orke hopuni hawe a=nu hike cik wakka kamka osma a=ekisaske semkoraci ikatciw kewtum a=yaykorpare an=an awa nupur kur a=ne kusu inkar=an hike Sinutapkaunkur re irwak ne wa uymam repunka noyne kane inkar=an wa tapanpe kusu a=turenpeutari a=koorsutke wa wen ruyanpe a=astere katu tokap rerko noiwan rerko kunne rerko noiwan rerko ruyanpeaste =an ruwe ne.
私が暮らしているとトミサンペッシヌタㇷ゚ カの三人兄弟について多くの国を越えて多数の国を越えて多くの噂数多の噂が立つのを聞いてはしたたる水が肌に垂れて寒気がするように忌々しく思う気持ちを抱いていたが私は巫力が強い人であるため見通してみたところシヌタㇷ゚ カウンクㇰが三兄弟で交易しに海に出たように見えてそこで憑き神たちを励ましてひどい嵐を起こさせた有様は昼の日数は幾日も夜の日数は幾晩も嵐を起こしていたのだ。