ruri ikasma uske ki hine ora, oharkiso un apa sam ta ape a=uyna hine
あまった汁を捨てて、左座の戸口のそばで、火を埋けて
ruwe ne hine oraun a=kor ekasi ene hawean h_i.
(中断)すると、おじいさんが言った。
ruwe ne hine matkaci a=kor_ ruwe ne ora,
女の子を産んだ。
ruwe ne hine oka=an ruwe ne a p,
そうやって暮らしていたところ、
ruri unno e wa isam hine soyne hine isam okake ta,
汁まで飲んでしまって、外へ出て行ってしまった後で、
ruwe kem sihekote a=etaye kor siknu=an pe ne."
太い針を自分のほうに引っ張ると、生き返るんだ」
ruwe ne akusu oro ta suy,
すると、今度はまた、
ruwe ne hine oraun iteki iramante=an no nani iwak=an kunak a=ona ye p ne kus,
そこで、決して狩に行かずにすぐ戻れと父に言われたので、
ruwe ne akusu a=kor ekasi ene h_awean h_i.
おじいさんはこう言った。
ruwe ne hi kusu a=poutari pirkano cisekorkamuy sorekus pirkakar pa wa,
だから息子たちよ、おいしいご馳走を作って、