korka, eani anakne e=kor wen puri ka e=erampewtek no, néa cikuni ani néa si nupuri e=kikkik pekor e=yaynu kor, e=i=kikkik ruwe ne.
しかし、お前と来たら自分の悪い行いに気付かずに、あの棒でこの糞の山を叩き叩きしているかのようにお前は思いつつ、私を叩いていたのです。
korka, eani anakne e=kor wen puri ka e=erampewtek no, néa cikuni ani néa si nupuri e=kikkik pekor e=yaynu kor, e=i=kikkik ruwe ne.
しかし、お前と来たら自分の悪い行いに気付かずに、あの棒でこの糞の山を叩き叩きしているかのようにお前は思いつつ、私を叩いていたのです。
néno an yakun, osoma=an ka okuyma=an ka eaykap kusu, sem or ta an cikuni a=kor wa ek=an wa, ani néa si nupuri a=kikkik, a=otkeotke ruwe ne korka, rupus wa an pe ne wa, sonno niste p ne kusu, sorekusu ru so a=kónere pakno, ne cikuni a=kaye pakno, yupke no a=kikkik, a=otkeotke ayne, ne nupuri a=kónere wa okere.
これでは、大きい方も小さい方もできないので、私は物置にある棒を持って来て、それでその糞の山を叩き叩き、突き突きしたのですが、凍っていてすごく堅くなっているので、それこそ便所の床を壊してしまうくらい、その棒を折ってしまうくらい激しく叩き叩き、突き突きしたあげく、その山を壊してしまいました。
emus a=e=kore ki wa ne yakka e=ekitawki hekaci e=ne kusu tennep e=ne kusu e=wente nankor inaw a=e=kore ki wa ne yakka e=enikikkik e=wente nankor.
刀を上た【刀をお前に与え】そうしたなら【ても】木にあてけり【お前はそれで木を叩き切って,】子供たから【お前は子供だから】子熊たから【赤ん坊だから,】打ちいたむなり【駄目にしてしまうだろう。】ごへい上でも【イナウをお前に与え】そのとうり【ても】木に打ぐたし【それで木を何度も叩き】いたむと思ふ【駄目にしてしまうだろう。】