sini=an pe sekor yaynu wa
休めると思って
ohayne kane sekor yaynu=an pe ne kusu
そのとおりだと思ったので
nani hosipi=an pe sekor yaynu=an kusu, ki hine,
すぐに戻ろうと思ったので、そうして、
mak iki an pe an sekor yaynu=an ani
どうするというのだと思ったことで
oka rok pe sekor yaynu=an pe ne kusu
思ったので
oro ta rewsi=an pe sekor yaynu=an
そこで夜を明かそうと思って
soatay a=uk pe an sekor yaynu=an.
借財を返してもらえるという話があるのかと思いました。
makanak iki=an pe an sekor
どうするのかと
mak a=kar pe an sekor yaynu=an kusu
どのように処理するのだろうかと思ったので
e=esanniyo eaykap pe an sekor
配慮することができないだろうかと
makanak iki=an pe an sekor yaynu=an kor
どうしようと思って
makanak iki=an pe an sekor
どうしようと
okkaypo somo he an sekor yaynu=an pe
若者ではないかと思う人が
asinuma ka wen=an pe sekor
私も悪いのだと
mak iki=an pe an sekor yaynu=an
どうするあてもない、
tane anakne, ne cápe Peru sekor an rekor wa, Seki katkemat unihi ta, nep a=e rusuy ka nep a=kor rusuy ka somo ki no an ruwe ne.
今は、その猫はペルという名を持ち、関さんの家で、何を食べたいとも何を欲しいとも思わずに暮らしています。
i=kore somo ki pe an sekor yaynu=an kusu
くださらないものかと思ったのです。
atayehe epirka pa yak pirka sekor hawean=an pe ne kusu neno iki pa wa
その代でよい暮らしをすればよい、と私がいったので、そのようにして