sine 'acahcipo re monimahpo reske manu. (へえ。M) re monimahpo reske 'ike taa, ウン 'ohta payehcihi ne'ampe taa, 'acahcipo 'ene yee manu. ウン.
あるババが三人の娘を育てていたとさ。三人の娘を育てていて、そこに行って、ババは行ったとさ。
sine 'acahcipo re monimahpo reske manu. (へえ。M) re monimahpo reske 'ike taa, ウン 'ohta payehcihi ne'ampe taa, 'acahcipo 'ene yee manu. ウン.
あるババが三人の娘を育てていたとさ。三人の娘を育てていて、そこに行って、ババは行ったとさ。
sine hekaci yanihi ne'ampe taa, nukara koh takahka nee manu.
子どもが一人あがったのを見たら、カニだったとさ。
sine horokewpo neewa horokewpo 'utah taa 'okayahci manu, Sannupista.
ある男がその仲間と住んでいたとさ、サンヌピシ村に。
sine kotan 'ohta sine 'acahcipo monimahpo 'utah reske manu. monimahpo 'utah, te monimahpo reske. teske 'ike taa, tani niinahci koh kuruhci, cehkoykihci koh 'ehci, nah kihci yayne neya monimahpo 'utah tani 'okore porohci manu.
ある村に一人のババが娘たちを育てていたとさ。娘たちを、3人の娘を育てた。育てて、今マキを取って来てはくべ、魚を捕っては食べ、こうしているうちにその娘たちは今みんな大きくなったとさ。
sine monimahpo reske 'ike taa, ウン 'ehahtahci koh 'ehci, niinahci koh kuruhci nah kihci 'okayahci manuyke taa tani taa yayne tani taa monimahpo taa poro monimahpo ne'an manu.
娘を一人育てて、ユリ根を取っては食べ、マキをとってはくべしていたがいま、その娘は大きくなったとさ。
sinenehka taa yaykocaruwen manu. sinenehka mokoro 'oyasi neh kusu hannehka yee hee, ッテ コウ.
ババは一人でぶつぶつ文句を言ったとさ。一人で、寝てたお化けがそう言ったんで自分は何も言わなかったよ。
sine 'acahcipo sine monimahpo reske manu. (siina'an. M)
一人のババが一人の娘を育てていたとさ。(はい。M)