hempara sirpeker_ ruwe ne ya sirkunne ruwe ne ya a=erampewtek no
いつ夜が明けたのか暗くなったのかわからないほどで
tane sirpeker cup hetuku hike hawke no, hopunpa=an hine, inkar=an, akus,
もうあたりが明るくなって日が昇って、静かに 起き上がって目をやると、
tane, sirpeker, hike soyta soyenpa=an wa inkar=’an akusu
もう、明るくなって、外に私は出て目をやると、
"nisatta sirpeker wa ne yakun
「明日晴れたならば
tane anak sirpeker pe ne kusu sirpeker pakno neno iki wa
もう夜も明けたので、夜も明けるまでそうしていて
tane *nase ... sirpeker h_ine kotan or_ ta sap=an korka oraun
もはや夜が明ける頃に村に着きましたが、
ora rapokke sirpeker ruwe ne akusu,
そのうちに夜が明けてくると、
kunne _hene sirpeker _hene uokarpa kane
夜でも昼でも集まって
kunne _hene sirpeker _hene
夜でも昼でも
kunne _hene sirpeker _hene a=kohawas
夜も昼も話しました。
kunne homomokor sirpeker mokor wa
夜は眠らず、明るくなってから寝て
kunne _hene sirpeker __hene
夜でも昼でも
kunne _hene sirpeker _hene
夜でも昼でも
kunne _hene sirpeker _hene
夜でも昼でも
hetak ta sirpeker hetak ta cup __hetuk
早く明るくなれ、早く太陽が上れ
kunne _hene sirpeker _hene an=i=nospa
(クマが)夜でも昼でも私を追いかけてくるので
kunne _hene sirpeker _hene
夜でも昼でも