tantani po... ikia he... kor hekaci poro
だんだんに息子は大きくなり
tantani kespa an konno oka=an ayne
だんだんに毎年過ごすうちに
tantani hekaci ka poro p ne kusu
だんだんと男の子も大きくなったので
tantane poro=an wa nina=an usa
だんだんに大きくなってまき取りや
tantane poro=an wa nina an wa
だんだんに大きくなってまきを取り
tantane sake a=suye kotomne
だんだん酒をかもすらしいのを
tantane inu=an konno nekon ne hawe
だんだんに噂を聞いたのは、何の話だか
tantan poro=an wa yaynu=an humi
だんだん大きくなって思ったのは
tamtarara=an hine oka=an ruwe ne awa
太刀を伸ばしていると
tata or ta nea okkayo ci=toyko-nospa, sap=as ayne
そこで今度は、もう一人の男を私は激しく追いかけて浜の方に行ったので、ついに
tata or ta sine humpe noski ci=tuye
そこで一頭の鯨のまん中を切って
tata or ta nea hekaci okamkino
その時、あの子供は、わざと
tatatata humpahumpa korka
みじん切りにし、刻みに刻んだが
Tabata Aki húci ene hawean hi;
田畑アキさんは、次のように言っています:
Tatara or ta anakne, iyotta hoskino toy koponci ani ro a=kar hine, or un paspas tura satetsu a=omare.
タタラではまず、土や粘土で炉を作り、そこへ炭とともに砂鉄を入れます。
Tabata Aki katkemat ene hawean hi;
田畑アキさんは言いました;
Tatara anakne teeta wano Nihon otta an pe ne wa koponci a=ekár keweri apeoy otta fuigo ani ruyno pas a=uhúyka wa or satetsu (ota-kane) a=omáre wa a=kar pe ne. Otakane anak sankabutsu ne kusu néun a=sesekka yakka nep ka a=kar ka eaykap. Hoskino ruyno uhuy kor an pas orwa asin issankatanso ani kane kotuk wa an sanso a=kouk kor easir kane ne an ruwe ne. Pirka kane a=kar rusuy yakun pirkano a=kar apeoy fuigo somo a=eywanke yak wen korka yayan kane ne yakun nen ne yakka isaykano kar easkay.