a=kor_ nispa tura ipe=an kane
夫と一緒に食事をしながら
a=kor sapo tura tan Otasut _un
私の姉と一緒にこのオタスッの
a=kor katkemat tura i=aynukor hawe”
私の妻と共に私を尊敬してくれるというのだな」
a=kor_ nispa tura uenewsar hawe an=nu hike
(その人が)私の夫と一緒に話をするのを聞いていると
a=kor_ nispa tura soyenpa wa
私の夫と一緒に出かけて
a=korsi utar_ tura an='e monkesna
子供たちと一緒に食べました。最近では
a=kor mici tura ueirwakkor
私たちの父の兄弟で
a=korsi utar_ tura a=e a=kor...
息子たちと一緒に食べました。
a=korsi utar_ tura ipe=an
子供たちと一緒に食事をしました。
a=korsi utar_ tura munrise=an
息子たちと一緒に草むしりをしました。
e=kor sapo tura umurek pe ne kusu
おまえの姉と夫婦になったので
e=kor katkemat tura arki yan
あなたの奥さんと一緒に来てください。
kamuy rametok kor katkemat tura
神の勇者よ、奥様と一緒に
e=kor sapo tura Otasam pito umurek wa oka
あなたの姉とオタサㇺの神が夫婦でいます。