uokarpa kane uekarpa a korka
交替で集まったのですが
okkayo utar uekarpa hikeka
青年たちが集まっても
katkemat nispa uekarpa wa
紳士淑女が集まって
an='uekarire _hine hawki=an hawe ene an __hi
集めてこのように言いました。
ponmenoko utar uekarpa wa
若い娘たちが集まって
kamuy opitta uekarpa DAKEDO
神の全てが集まったけれども
poronno cihoki uekarpa ruwe ne.
交易用の毛皮もたくさん集まった。
Upopo Sikkama Uekarpa sapanekur, Sakai Nanako katkemat ene hawki:
ウポポ保存会会長の酒井奈々子さんは以下のように語りました:
nani asinkar utar uekarpa wa
すぐに足軽達が集まって、
sinep ne yay’uekarpa hine
(山子たちが)ひとつに集まって、
kotan or uyrup uekarpa hine
村の人は集まり、
i=piskanike uekarire orowano ren a=ne p ne kusu
(兄たちは)私の周りに集まって、私たちは三人いるので
nispa utar poronno uekarpa wa oka samake ta nep ka ku=ye ka eaykap wa ku=yaykatuwen.
殿方たちがたくさん集まっていたそばで、何も私は言えなくて恥しかった。
tanto anakne poronno uekarpa kusu kani ka kotamke kusu ne.
今日は大勢集まるので私も加わるつもりですよ
orano konto niskur uekarpa. orano upas as.
雲が集まってきて、雪が降り出した。
a=utariutar uekarire wa marattokor pa.
村の人々を集めて酒宴を開いた。