Tan pa anak, kotan un kur gaido ne an=kar kay an=ki, Apoi-dake un aynu utar makanak yaynu pa ya ka poronno an=uwanpare kay an=ki, orowa, eigo itak ani poronno an=nuye kay an=ki hi pirkano an=ramuosma ruwe ne.
今年は、町民をガイドにしたり、アポイ岳のアイヌ民族がどのように考えてきたのかをたくさん見て調べたりもして、そして、英語でたくさん書いたりもしたことが、良く評価されました。
'orowa tani taa, taa taa monimahpo tura 'okayahci manu. monimahpo tura 'okayahci yayne tani taa, 'ahto ran 'opas ranihi ne'ampe, アノー monimahpo niina kusu makan ike taa, 'okore toyre teh sani ike taa 'orowa ne'an 'unci'uwaare teh taa 'orowa taa, sisahke manu. sisahke manu. sisahkehe ne'ampe taa, monimahpo ne'ampe taa cise 'ohta taa 'aa kusu 'an manu.
それからこんど、その娘と一緒にいたとさ。娘と一緒に住んでいたら、雨が降って雪が降ったから、その娘はマキとりに山へ行って、すっかりぬれて帰って来て、それから火をたいて、それから自分を乾かしたとさ。乾かしたとさ。乾かしてから、娘はその家に座っていたとさ。
kani ku=maci ku=matnepo ren ci=ne wa, NEX Ainu-go ukoytak hawehe c=omare kuni, Nakagawa sensey or wa a=en=nisuk hi, sonno k=eramutuy hine k=eyaykopuntek. kani ka hoskino EX Ainu-go hawehe poronno ku=nu kor ku=kampioroytak ka ki wa, ueepakta aynu itak ku=kateomare p ne. epapakno inne utar, tan asinno a=sanke kampisos eywanke wa, en=neno kane aynu itak eramasu utar uwatte wa, aynu itak ani ukoytak easkay utar upiraspa katu an yak pirka na sekor ku=yaynu.
私、妻、娘の3人で「ニューエクスプレスアイヌ語」の音声を吹き込んで欲しいと中川先生から頼まれたときは、とても驚き、そして嬉しく思いました。私も既に出版されている「エクスプレスアイヌ語」の音声をたくさん聞きながら音読しているう内にだんだんアイヌ語に夢中になってしまったのです。新たに出版されるこの本をできるだけたくさんの人に使っていただき、私のようにアイヌ語好きの人が増え、アイヌ語で会話できる人が増えればいいなと思います。