wakka ne ciki ni ne ciki rura wa ki kor orano,
水くみでも、薪採りでもでして、
wakka su or o kusu *ho ... ek okkaypo hawean h_i kusu,
鍋に水を汲みに来た若者が言うので
wakkata=an wa su or wakka a=omare.
水を汲んで来て鍋に入れ、
wakkata=an h_ine an=an akusu an=an ohor_ tek kor a=ossike arka ruwe ne h_i kusu,
水汲みをして暮らしているうちに、お腹が痛くなってきたので
wakka ka a=koyanke kuni ne cise an pe ne kus ki hine
水も汲んでこれるようなところに家が建ててあったので
wa i=sam ta a=anu p ne kusu
私のそばに置いたので
wa kusu oro ta situriri=an w_a
ので、そこで私は体を伸ばして
wa hotke=an w_a an=an akusu
横になっていると
wa kamuy koonkami etok ta i=koonkami wa
(父母は)カムイに祈る先に私に祈り、